“Pour le jeune architecte Darién Montañez”

Feoclásica, néologisme composé à partir des mots ‘neoclásica’ (néo-classique) et ‘feo’ (laid).

Oh là là. Gracias a Le Courrier de l’Architecte—International, extendemos nuestro imperio mediático hacia las Europas pour nos amis de langue française. Mesdames et Messieurs, les presentamos Bâtarde et ‘feoclassique’, l’architecture d’une ville sans urbanisme : Panama, la traducción al galo de aquel artículo de La Estrella de Panamá para el que me entrevistaron hace unos meses. Naturalmente, estoy encantado, especialmente de que me hayan ascendido mi neologismo favorito al título de la pieza. Feoclassique. Suena tres chic, non?

Pero más encantada todavía está La Estrella:
Una revista francesa se interesa en la crisis urbanística de la capital. Reproducen artículo publicado en ‘La Estrella’
y aunque en la reseña del hecho no nombra a los “dos arquitectos y un planificador urbano” entrevistados para la pieza original (y realmente que me mencionen es lo único que me importa a mí, como buen arquitecto) sí soy al único que vuelven a citar:
[En el artículo] se cuestiona el ‘el uso indiscriminado de diversos estilos y tendencias como parte de una ornamentación que se lleva a cabo de una manera superficial, sin una conexión con los principios y las normas que anteriormente regían esta actividad’.
Score. De aquí seguro termino con una cátedra en l’Université Paris-Sorbonne.
Anuncio publicitario

3 comentarios sobre ““Pour le jeune architecte Darién Montañez”

  1. Cher Monsieur Darién de la Montagne(z)! Toutes mes félicitations pour cet exploit indiscutable! Vous êtes cité au moins 6 fois, bravo! Vive Panama Bâtarde! Vive Panama Féoclassique! Vive l’Architecte Panamegno!

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s